pdf téléchargement gratuit -La Cloche de détresse- [PDF] Livre Version complète
[PDF] Livre Version complète -La Cloche de détresse pdf téléchargement gratuit
Profiter, vous pouvez télécharger **La Cloche de détresse- [PDF] Livre Version complète Now

Cliquez ici pour
**télécharger**

Détails sur le produit
- Rang parmi les ventes : #40794 dans Livres
- Publié le: 1988-01-14
- Sorti le: 1988-01-14
- Langue d'origine:
Français - Dimensions: .59" h x
4.88" l x
7.48" L,
- Reliure: Poche
- 280 pages
Description du produit
La Cloche de détresse est l'unique roman de l'écrivaine américaine Sylvia Plath,un mois avant la mort de son auteur.
Il s'agit d'un roman d'inspiration autobiographique.
Ce roman est souvent considéré comme un roman à clef, articulé autour d'un parallèle entre la plongée dans la folie de l'héroïne, et les propres expériences de Sylvia Plath eu égard aux troubles bipolaires sévères dont elle souffrait.
La Cloche de détresse est un ouvrage rempli d'ironie, en particulier du point de vue du parallèle avec la vie de son auteur.
Certains critiques ont comparé ce roman à une version féminine du roman L'Attrape-Cœurs .
Commentaires clients
Commentaires clients les plus utiles
1 internautes sur 1 ont trouvé ce commentaire utile.chef d'oeuvre
Par Amazon Customer
J'avais déjà lu la version audiobook de ce livre, ensuite j'ai tellement était touché par l'histoire d'Esther, que cela m'avait marqué, alors 2 ans plus tard j'ai acheté le livre en Anglais pour le relire une seconde fois, et je n'ai jamais cru que j'allais me retrouvé en Esther, sa douleur, sa mélancolie, sa solitude, son exigence envers elle même, ses pensées. Et donc cela m'a incité à vouloir le livre en Français aussi. Un livre qui ne laisse pas indifférent.
3 internautes sur 4 ont trouvé ce commentaire utile.un roman inoubliable qui mériterait une nouvelle traduction...
Par freddiefreejazz
Comme le laisse entendre Lois Ames dans la note biographique en fin d'ouvrage, La cloche de détresse (The Bell Jar en anglais) a été éditée une première fois à Londres en 1963, sous un pseudonyme... Sylvia Plath refusait de signer sous son propre nom. Un mois plus tard, elle se donnait la mort... Les autres commentaires ont dit l'essentiel sur la vie et le contenu de ce roman bouleversant. Assez court (267 pages), celui-ci se lit d’une traite. Aussi, je ne connaissais pas l'écrivain, connue pour plusieurs ouvrages, et dont certains ont été publiés à titre posthume (journaux, poèmes, nouvelles). Ce roman, on s’en serait douté, l'unique qu'elle ait écrit par ailleurs, est assez déprimant je dois dire, mais la sincérité et la tonalité sont sublimes, d’une authenticité inoubliable, bref, comme le dit également Eminian (mon vu au passage), c'est un roman émouvant. Toutefois, il serait nécessaire de faire plusieurs remarques sur cette édition.En effet, j'ai noté plusieurs problèmes de traduction, lesquels ont parfois gêné ma lecture. C'est à ma grande surprise un détail que les autres lecteurs n’ont pas relevé... En effet, « college » en anglais ne se traduit pas par « collège » mais par « université » ou « faculté », ou encore « collège universitaire ». Il s'agit donc, à quelques degrés, d'un « roman de campus » (j'ai été amené à le lire après Le roman du mariage de Jeffrey Eugenides). Et là, je dois dire, après vérification avec l'œuvre originale, les bras m’en sont tombés (de toute façon, mon malaise quant à la traduction tombait sous le sens, puisque l'héroïne, Esther Greenwood, âgée de 19 ans, vit aux Etats-Unis et vient d’avoir son diplôme qui clôt ses études au lycée). Hélas, avec autant d’imprécisions (il y en a d’autres), ma lecture a été ponctuée de soupirs (surtout au cours de la première moitié de l'ouvrage où il est constamment question de thèses, d'étudiants et d'étudiantes, etc.). Finir sa licence au « collège » et se retrouver avec des « collégiennes » (pour « college girls ») etc. est donc un pur non sens... Bref, des collégiennes qui écrivent leur mémoire sur tel auteur (sic), ça va un moment, mais quand ça dure, pour moi c’est rédhibitoire.Sérieusement, de la part de Gallimard, il y a là un sérieux problème à résoudre. Pourtant, j'ai choppé l'édition L'imaginaire (1988) toujours éditée à ce jour… La traduction date de 1972 (sic) et je suis stupéfait qu'en 2016 il n'y ait pas eu encore de correction ou de nouvelle traduction. Dommage, parce que l'histoire est fascinante, et j'ai beaucoup aimé le style (vif, spontané). On pense aussi à ce roman de Leonard Michaels (l'excellent Sylvia, publié chez Point Seuil et dont la traduction est superbe). L'ambiance du New-York de la fin des années 50 est très bien mise en valeur. Le style est très alerte, et c'est très bien écrit (j'ai poursuivi ma lecture de l’ouvrage dans sa version anglaise). Pour le reste, l'histoire d'une jeune femme mal dans sa peau (elle souffre vraisemblablement de troubles bipolaires), en proie à ses démons intérieurs, tout a été dit et redit.Voici un passage que j’ai relevé et qui est significatif pour qui voudrait comprendre ou entrevoir la tonalité du contenu : « Je savais bien que je devrais être reconnaissante envers Mme Guinéa, malheureusement je ne ressentais rien du tout. Si Mme Guinéa m’avait offert un billet pour l’Europe, pour le tour du monde, ça n’aurait rien changé du tout, car, où que je me trouve – sur le pont d’un navire, dans un café à Paris ou à Bangkok – je serais toujours prisonnière de cette cloche de verre, je mijoterais toujours dans le même air vicié. » (Page 202). Même le cinéma s'est emparé de ce sujet (Nuits Blanches de Visconti, Two Lovers de James Gray, deux adaptations d’une nouvelle de Dostoïevski, Les nuits blanches) mais que l’on songe aussi à l’admirable Lilith de Robert Rossen, ou que l’on se souvienne de ce film magnifique La Fièvre dans le Sang, le chef d’œuvre d'Elia Kazan avec Natalie Wood. Enfin on évoquera Vol au dessus d'un nid de coucou de Milos Forman, autant de films qui me paraissent incontournables autour du sujet de la maladie « mentale » ou psychique). En attendant, si Gallimard pouvait embaucher un bon traducteur, histoire de corriger toutes ces coquilles et ces erreurs monumentales, le lectorat français lui en serait infiniment reconnaissant… 2 étoiles pour cette édition, entre 4 et 5 étoiles pour le roman en lui-même.
7 internautes sur 7 ont trouvé ce commentaire utile.Vies parallèles
Par tabare27
Ce roman unique de Sylvia Plath a été publié en 1963, un mois avant sa mort, sous le pseudonyme Victoria Lukas ,il est d'inspiration autobiographique. Même si les noms des lieux et des personnages on été changés pour éviter toute polémique, sa publication sous le nom de Sylvia Plath, après sa mort,a causé des véritables levées de boucliers.Esther Greenwood est la gagnante , avec d'autres jeunes, d'un concours de poésie,organisé par un magazine, ce qui leur donne droit à passer une partie de l'été à New York, avec les autres lauréates. Elle y mènera une vie à laquelle elle n'y est pas habituée, après quoi, elle se retournera vivre avec sa mère et reprendra sa vie d'avant. Son stage à New York coïncide avec l'exécution du couple Rosenberg, fait qui l'a profondément marqué et dont la pensée l'obsède. A Son retour à la maison elle plonge dans la dépression, et multiplie les tentatives de suicide, qui la conduiront à un hôpital psychiatrique où elle souffrira des électrochocs.Sylvia Plath avait aussi gagné un concours de poésie du magazine Mademoiselle, avec un stage à New York, et la descente dans la folie de Esther Greenwood, n'est pas sans rappeler les troubles bipolaires sévères dont souffrait l'auteur.Un roman assez poignant, dans un style limpide, illustrant bien l'univers et l'atmosphère des institutions psychiatriques. Le livre est accompagné d'une biographie succincte de l'auteur.Un film de 2005 met en scène une partie de la vie de Sylvia Plath, depuis Cambridge, où elle a obtenue une bourse, son mariage avec le poète Ted Hughes jusqu'à son suicide en 1963. Dans les rôles principaux on trouve Gwyneth Paltrow et Daniel Craig.Sylvia [Import USA Zone 1]. Sur le site Amazon.fr
La Cloche de détresse pdfLa Cloche de détresse mobiLa Cloche de détresse vkLa Cloche de détresse pdf downloadLa Cloche de détresse en ligneLa Cloche de détresse pdf gratuitLa Cloche de détresse epub downloadLa Cloche de détresse epubLa Cloche de détresse epub vkLa Cloche de détresse lire en ligneLa Cloche de détresse téléchargement gratuit pdfLa Cloche de détresse epub downloadtélécharger La Cloche de détresse PDF - KINDLE - EPUB - MOBILa Cloche de détresse télécharger ebook PDF EPUB, livre en langue polonaise[télécharger] La Cloche de détresse au format PDFLa Cloche de détresse télécharger gratuitement du livre au format PDFLa Cloche de détresse amazonLa Cloche de détresse pdf downloadLa Cloche de détresse epub downloadLa Cloche de détresse epubLa Cloche de détresse jack london lire en ligneLa Cloche de détresse téléchargement gratuit pdf jack londonjack londres La Cloche de détresse pdf gratuitjack londres La Cloche de détresse amazonLa Cloche de détresse epub télécharger jack londonLa Cloche de détresse jack london PDF - KINDLE - EPUB - MOBIjack london La Cloche de détresse télécharger ebook PDF EPUB, livre en langue polonaise[télécharger] La Cloche de détresse jack london au format PDFLa Cloche de détresse télécharger gratuitement du livre au format PDF jack london[obtenir une copie] La Cloche de détresse au format PDF[obtenir une copie] La Cloche de détresse jack london au format PDF

0 Komentar