[PDF] Livre Version complète - Ulysse Ebook complet [PDF]

6:06 PM



Ebook complet [PDF] -Ulysse- [PDF] Livre Version complète


[PDF] Livre Version complète -Ulysse Ebook complet [PDF]

Ulysse

Profiter, vous pouvez télécharger **Ulysse- [PDF] Livre Version complète Now




Cliquez ici pour
**télécharger**






Détails sur le produit

  • Rang parmi les ventes : #11076 dans Livres
  • Publié le: 2013-10-24
  • Sorti le: 2013-10-24
  • Langue d'origine:
    Français
  • Nombre d'articles: 1
  • Dimensions: 4.25" h x
    1.77" l x
    7.01" L,
    .84 livres
  • Reliure: Poche
  • 1664 pages

Commentaires clients

Commentaires clients les plus utiles

4 internautes sur 4 ont trouvé ce commentaire utile.
5homère d'alors
Par Jean-François Ponge
Joyce ne recule devant rien pour nous faire sentir la saveur de la langue (aux deux sens du terme) : du sexe, du scatologique, de l'emphase, du comique, du gargantuesque, tout est bon pour éveiller nos sens et nous faire voir Dublin et sa faune sous un jour totalement inattendu. Faire rendre à la langue tout son jus, voilà la gageure qu'ont dû affronter les traducteurs, qui s'y sont mis à huit pour affronter et "ravaler" ce monument de la littérature du vingtième siècle. On s'amusera des passages où le verlan d'aujourd'hui (celui dit des "cités") remplace l'argot des quartiers populaires du Dublin de la Belle Époque. Dans dix ans il faudra sans doute tout recommencer, mais tel qu'il est aujourd'hui ce langage nous interpelle en nous rappelant que la langue n'est qu'une convention entre gens partageant mêmes lieux et mêmes coutumes, n'en déplaise à nos académiciens. Plusieurs lectures sont possibles pour cette œuvre magistrale de James Joyce. On peut s'armer d'une encyclopédie ("hénaurme" si possible) et rechercher la signification de toutes les références historiques, géographiques, philosophiques dont l'œuvre fourmille. On peut aussi, et c'est la voie la plus facile (et la plus honnête), se dire que de toute façon on ne parviendra jamais à la cheville de ce penseur universel, et se laisser bercer par la musique des mots et les sensations qu'ils nous font retrouver au travers de nos propres souvenirs. Comme dans un hamac, on se laisse bercer, ça prend le temps qu'il faut mais on y trouve un réel plaisir. Et on découvre, à travers "Ulysse", que James Joyce avait, cinquante ans avant, tout inventé du soi-disant "Nouveau roman". Que du bonheur...

30 internautes sur 31 ont trouvé ce commentaire utile.
3Dur, dur...
Par Romur
Dans certaines régions, il y a des montagnes qui dominent le paysage, et vers lesquelles convergent les regards, où qu’on soit. En littérature c’est un peu pareil, il y a des œuvres qui font référence, qu’on croise et recroise de façon plus ou moins indirecte. Ulysse étant l’une d’entre elles, j’ai voulu la lire.Après s’être renseignée, mon épouse m’a offert l’édition de la Pléiade. C’était un bon choix. A moins d’être parfaitement bilingue anglophone, et de savoir sans doute aussi quelques mots d’irlandais, aucune chance de le comprendre en VO. C’est déjà assez dur parfois en version traduite !De même, une version avec des notes et commentaires est indispensable (même si ceux de La Pléiade ont comme souvent tendance à être un peu trop copieux). Ulysse fait bien référence au héros de l’antiquité, et James Joyce avait baptisé chaque chapitre d’après un épisode de l’Odyssée. Mais les références sont très subtiles, très indirectes et sauf à être extrêmement cultivé et attentif, on ne remarque pas grand-chose...Même avec cela, c’est une expérience de lecture terrible. Vingt quatre heures d’errance dans Dublin de deux personnages sensés évoquer Ulysse et Télémaque... il ne se passe pas grand-chose pour soutenir l’attention.Un exercice de style, chaque chapitre étant l’occasion d’expérimenter une technique d’écriture différente, certaines traditionnelles comme le théatre ou le récit, d’autres directement puisées dans le parler populaire, certaines enfin totalement avant-gardistes et annonçant bien des expérimentations à venir (comme le dernier chapitre, Pénélope, totalement dépourvu de ponctuation). Pour compliquer encore les choses, on est souvent dans l’esprit des personnages, le texte étant alors le tissu décousu de leurs pensées... Et ça sur des centaines de page.A réserver aux lecteurs aguerris, ou bien à ceux qui auront le temps de se plonger dedans et de lire méticuleusement ce monument...

6 internautes sur 8 ont trouvé ce commentaire utile.
5Une beauté solaire.
Par Maxime Emmanuel Cameron Juin
Une merveille pour ceux souhaitant connaître le courant de conscience, une ballade indescriptible pour les amoureux de la poésie, et enfin, un véritable miroir pour les êtres humains. Ne vitupérer pas son épaisseur, ce roman-essai-théâtre-recueil poétique vaut amplement les 1500 pages.

Voir tous les 12 commentaires clients...

Ulysse pdfUlysse mobiUlysse vkUlysse pdf downloadUlysse en ligneUlysse pdf gratuitUlysse epub downloadUlysse epubUlysse epub vkUlysse lire en ligneUlysse téléchargement gratuit pdfUlysse epub downloadtélécharger Ulysse PDF - KINDLE - EPUB - MOBIUlysse télécharger ebook PDF EPUB, livre en langue polonaise[télécharger] Ulysse au format PDFUlysse télécharger gratuitement du livre au format PDFUlysse amazonUlysse pdf downloadUlysse epub downloadUlysse epubUlysse jack london lire en ligneUlysse téléchargement gratuit pdf jack londonjack londres Ulysse pdf gratuitjack londres Ulysse amazonUlysse epub télécharger jack londonUlysse jack london PDF - KINDLE - EPUB - MOBIjack london Ulysse télécharger ebook PDF EPUB, livre en langue polonaise[télécharger] Ulysse jack london au format PDFUlysse télécharger gratuitement du livre au format PDF jack london[obtenir une copie] Ulysse au format PDF[obtenir une copie] Ulysse jack london au format PDF


Previous
Next Post »
0 Komentar